9.05.2002
16. Обед на столе
Взгляните на этот рисунок. Где находится обед?

Что за вопрос, скажете вы, конечно, на столе! Очень хорошо. (Хотя, возможно вы просто прочитали ответ в заголовке...) Тогда посмотрите на следующий рисунок и ответьте мне ещё на один глупый вопрос: где находится коричневая книга?

Где? На нижней полке? Замечательно.
А что вы про меня подумаете, если я вам скажу, что обед на самом деле над столом, а книга между первой и второй полками?
Ведь именно такой терминологией нас с детского сада учат пользоваться для указания координат ноты на нотном стане. Когда мы видим

мы говорим: нота над верхней линейкой. Потому что если мы скажем, что она на верхней линейке, то это будет другая нота:

А если нам нужно описать ноту

то мы скажем, что она находится между первой и второй линейками, а вовсе не на первой линейке, как было бы в случае с

У меня нет претензий к терминам над, под и между, поскольку они описывают положение ноты вполне однозначно. Меня не устраивает слово на, поскольку оно может быть (и очень часто бывает) понято неправильно: вместо того, чтобы указывать на ноту, проткнутую линейкой насквозь, оно говорит о том, что головка лежит на линейке сверху.
Этот вопрос зрел уже давно (сколько уж, поди, времени с детского сада прошло), однако новую жизнь ему дало желание описать положение группировочных вязок (рёбер):

Те два варианта, что указаны на схеме (верхний — глаголы и причастие, нижний — предлоги), тоже не очень мне нравятся. В основном из-за того же среднего случая. Если про крайние можно сказать: «вязка висит под линейкой» или «лежит на линейке» (опять это двусмысленное «на», но не скажешь же: «лежит над линейкой»). А со средним совсем плохо: «вязка проткнута линейкой» или «через вязку проходит линейка» это слишком громоздко.
В общем, господа теоретики и практики: музыковеды и лингвисты, географы и физиономисты присылайте свои варианты однозначного и лаконичного описания положения нотных головок и вязок на нотном стане! Быть может, нам через это удастся изменить мир?